Badmovies.org Forum

Other Topics => Off Topic Discussion => Topic started by: Trevor on October 13, 2014, 01:12:56 AM



Title: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on October 13, 2014, 01:12:56 AM
As Bushma requested, herewith some phrases to assist you if you should pay our beautiful county a visit one day.  :smile:

Howzit? [Meaning how are you and how is everything]

Hoe gaan dit [Hoo ghaan dit: how are you?]

Baie dankie [Buy-yeer dhan kee: Thanks much]

Hoe lyk dit met 'n bier? [How about a beer?]

Jy lyk pragtig [You are gorgeous]

And finally for now because I am who I am:

Jou ma se ouma-grootjie se tottie se punt: All I can say is that this is a devastating insult.  :buggedout: :buggedout:


More later.  :teddyr:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on October 13, 2014, 05:04:58 AM
You can give me an English phrase and i will give you the Afrikaans version of it.  :smile:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: indianasmith on October 13, 2014, 05:56:56 AM
"I have very sexy nostrils."


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on October 13, 2014, 06:17:48 AM
"I have very sexy nostrils."

 :bouncegiggle: :teddyr:

Ek het [have] baie [very] sexy [sexy] neus [nose] gate [gha-rte] holes.  :smile:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Rev. Powell on October 13, 2014, 07:43:51 AM


Jou ma se ouma-grootjie se tottie se punt: All I can say is that this is a devastating insult.  :buggedout: :buggedout:



Does it mean, "may you sniff the underpants of an archivist?"

If not, how would you say that in Afrikaans?


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on October 13, 2014, 07:52:40 AM
Does it mean, "may you sniff the underpants of an archivist?"

No, it means something worse than that.  :buggedout: :teddyr:


Quote
If not, how would you say that in Afrikaans?

Rough translation: Mag jy die onderbroek van 'n argivaris ruik?

 :buggedout: :buggedout: I think I'm going home now.  :wink:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Ed, Ego and Superego on October 13, 2014, 12:16:08 PM
I had girfriend who wa SA/Zimbabwean.   I speak rudimentary Dutch,and she spoke Afrikaans, we were able to effectivly communicate in our own language.  Then we fought in English, a lot.
-Ed


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Jack on October 13, 2014, 12:54:44 PM
It doesn't sound as sexy when you call them "nose gate holes" does it?   :teddyr:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Bushma on October 13, 2014, 06:23:18 PM
Awesome thread!

How about "Leave me alone"?  According to my son that's the one thing you need to know in any language.


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: The Burgomaster on October 13, 2014, 07:02:27 PM
And finally for now because I am who I am:

Jou ma se ouma-grootjie se tottie se punt: All I can say is that this is a devastating insult.  :buggedout: :buggedout:


More later.  :teddyr:

According to Google Translate:  "Your mother's great-grandmother's Tottie's point." 

Obviously, this is not an accurate translation.  But any insult that mentions your mother's great grandmother is an automatic classic.



Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on October 13, 2014, 11:47:12 PM
Awesome thread!

How about "Leave me alone"?  According to my son that's the one thing you need to know in any language.

Leave is 'los' [lors]
Me is 'my' [may]
Alone is 'uit' [pronounced eight and also means 'out']

 :teddyr:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on October 13, 2014, 11:48:41 PM
According to Google Translate:  "Your mother's great-grandmother's Tottie's point." 
Obviously, this is not an accurate translation.  But any insult that mentions your mother's great grandmother is an automatic classic.

It's the 'tottie' [tor-tee] part of that insult that makes me go  :buggedout:  :wink:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on October 14, 2014, 05:16:41 AM
It doesn't sound as sexy when you call them "nose gate holes" does it?   :teddyr:

Especially when the Afrikaans word 'gate' - pronounced ghaa-terr - is used.  :buggedout:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Flangepart on October 14, 2014, 12:17:57 PM
New this would rock.

Ho-kay...how do you say "Live Long and Prosper?"


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on October 15, 2014, 12:16:56 AM
New this would rock.

Ho-kay...how do you say "Live Long and Prosper?"

Live: would be 'Leef' [pronounced lee-erf]
Long: Lank [larr-ink]
Prosper: I think the best word would be 'sterkte' [strength] or 'voorspoed' [success].

So: "Leef / lewe lank en voorspoed". Sounds OK.  :smile:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on October 16, 2014, 01:11:04 AM
Film titles in Afrikaans:

THE ROOM: DIE KAMER
MANOS: THE HANDS OF FATE: MANOS DIE HANDE VAN NOODLOT
BIRDEMIC SHOCK AND TERROR: VOELS - KAK EN DRAMA
THE FINAL SACRIFICE: DIE FINALE OPOFFERING
SHARKNADO: DIE HAAI ORKAAN

Any other titles for me?  :smile:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Newt on October 16, 2014, 07:00:48 AM
MANOS: THE HANDS OF FATE: MANOS DIE HANDE VAN NOODLOT

THIS!  This should be included as the subtitle on every copy!


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on October 16, 2014, 07:12:32 AM
MANOS: THE HANDS OF FATE: MANOS DIE HANDE VAN NOODLOT

THIS!  This should be included as the subtitle on every copy!

 :teddyr: :teddyr:

More titles:

FIRST BLOOD:   EERSTE BLOED
GORKY PARK:   GORKY PARK, believe it or not.  :wink:
THE GODS MUST BE CRAZY:   DIE GODE MOET GEK WEES
CAN HIERONYMUS MERKIN EVER FORGET MERCY HUMPPE AND FIND TRUE HAPPINESS?: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAARRRGGGGHHHHHHHH  :tongueout:
ASSAULT ON PRECINCT 13: AANVAL OP POLISIEKANTOOR 13
THERE WILL BE BLOOD: DAAR SAL BLOED WEES


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Jim H on October 16, 2014, 05:04:45 PM
Probably can't be done too literally but, how about trying out a translation of:

The Incredibly Strange Creatures Who Stopped Living and Became Mixed-Up Zombies

Or maybe:

Night of the Day of the Dawn of the Son of the Bride of the Return of the Revenge of the Terror of the Attack of the Evil, Mutant, Alien, Flesh Eating, Hellbound, Zombified Living Dead Part 2

Fun, eh?   :teddyr:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on October 17, 2014, 12:23:36 AM
Probably can't be done too literally but, how about trying out a translation of:

The Incredibly Strange Creatures Who Stopped Living and Became Mixed-Up Zombies

Die Ongelooflike Snaakse Wese Wat Gevrek Het En Deurmekaar Stommerike Geword Het.

 :teddyr: :teddyr:

I'll try the other one in a while  :teddyr:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on October 17, 2014, 08:00:01 AM
Night of the Day of the Dawn of the Son of the Bride of the Return of the Revenge of the Terror of the Attack of the Evil, Mutant, Alien, Flesh Eating, Hellbound, Zombified Living Dead Part 2

"Nag Van Die Dag van die Sonopkoms van Die Seun van die Bruid van die terugkoms van die bloedwraak van die terreur van die aanslag van die bose, mutante, ruimtewesens, vleisvreter, hell toe, stommerike lewende dood: Deel 2."

My Afrikaans grammar gone bye bye.  :buggedout: :teddyr: :teddyr:



Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Flangepart on October 17, 2014, 10:01:26 AM
Noodlot...Should we start calling it 'Noodlot, the hands of fate?'
Man, I just love the sound of that word...


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on October 17, 2014, 01:49:47 PM
Pronounced "nu wert lort"


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Jim H on October 18, 2014, 12:52:31 AM
Probably can't be done too literally but, how about trying out a translation of:

The Incredibly Strange Creatures Who Stopped Living and Became Mixed-Up Zombies

Die Ongelooflike Snaakse Wese Wat Gevrek Het En Deurmekaar Stommerike Geword Het.

 :teddyr: :teddyr:

I'll try the other one in a while  :teddyr:

I think that's my favorite!  Probably the most Afrikaans I've ever read at one time too. 


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on October 18, 2014, 01:37:37 AM
Billy Jack would be WILHELM JACOBUS in Afrikaans :teddyr:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on October 20, 2014, 03:00:18 AM
FROZEN:     YSKOUD
TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES:  TIENERJARIGE MUTANTE NINJA SKILPAAIE
THE EQUALIZER: DIE REG SIENER
THE NOVEMBER MAN: DIE MAN VAN NOVEMBER
GUARDIANS OF THE GALAXY: BEWAARDERS VAN DIE RUIMTE
THE GREAT ESCAPE: DIE GROOT WEGHOLLERY  :teddyr:
THE GOOD THE BAD AND THE UGLY: DIE GOEIE, DIE SLEGTE EN DIE LELIKE  :teddyr:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on October 21, 2014, 01:36:42 PM
If you ask for a gratis monster in Afrikaans, you'll get a free sample, not a free Godzilla. Bummer.  :teddyr: :teddyr:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Flangepart on October 22, 2014, 07:43:24 AM
If you ask for a gratis monster in Afrikaans, you'll get a free sample, not a free Godzilla. Bummer.  :teddyr: :teddyr:
GRATIS MONSTER...your new nickname, Trev! :bouncegiggle:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on October 22, 2014, 08:10:07 AM
If you ask for a gratis monster in Afrikaans, you'll get a free sample, not a free Godzilla. Bummer.  :teddyr: :teddyr:
GRATIS MONSTER...your new nickname, Trev! :bouncegiggle:

Just look above my avatar.  :teddyr:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Flangepart on October 22, 2014, 08:44:37 AM
D'OH! Shows how much attention I pay at my age...


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Olivia Bauer on October 29, 2014, 11:21:57 AM
Jou ma se ouma-grootjie se tottie se punt: All I can say is that this is a devastating insult.  :buggedout: :buggedout:

Tried Googling that. First result I found was the print-friendly version of this thread.


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 10, 2014, 03:58:03 AM
Jou ma se ouma-grootjie se tottie se punt: All I can say is that this is a devastating insult.  :buggedout: :buggedout:

Tried Googling that. First result I found was the print-friendly version of this thread.

It means "your mother's great-grandmother was a hermaphrodite"  and the 'Punt' part of it refers to the tip of a male organ (tottie)  :buggedout: :buggedout: :teddyr:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 10, 2014, 03:59:01 AM
Next word: vrot (pronounced fraught) - meaning rotten or stinky.  :buggedout:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: BoyScoutKevin on November 10, 2014, 05:12:56 PM
Next word: vrot (pronounced fraught) - meaning rotten or stinky.  :buggedout:

And considering how often you say you change your underwear, probably the most overused word in the Afrikaans. "Vrot!"


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 12, 2014, 06:14:40 AM
Next word: vrot (pronounced fraught) - meaning rotten or stinky.  :buggedout:

And considering how often you say you change your underwear, probably the most overused word in the Afrikaans. "Vrot!"

 :teddyr: :teddyr:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 12, 2014, 06:16:17 AM
Next phrase: "I am Groot!" as per BrotherAkira's thread.

This translates to Afrikaans as Ek Is Groot [grew-wert]: meaning I am big.  :teddyr:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 12, 2014, 07:44:51 AM
Movie titles:

NIGHT OF THE LIVING DEAD: NAG VAN DIE LEWENDE DOOD
THE WILD GEESE: DIE WILDE GANSE
IN THE HEAT OF THE NIGHT: IN DIE HITTE VAN DIE AAND
A PASSAGE TO INDIA: 'N RIT NA INDIE


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 17, 2014, 12:25:59 AM
Word of the day: poephol [poop-hall]

The greatest compliment you could ever give a South African.  :wink:

Not really, it means "a-hole": poep meaning fart and hol meaning hole, in other words, fart hole.


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 19, 2014, 07:53:32 AM
Word of the day: poegaai [poo-gha-eye] meaning absolutely and totally exhausted.  :smile:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 21, 2014, 02:25:03 AM
Word of the day: onderbroek [or-nerr-brook]: meaning - underpants.  :wink:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 26, 2014, 12:23:56 AM
Word of the day: bliksem [bleurk-sim]: meaning to hit so hard that the hittee will remember well or not, as the case may be.  :buggedout:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Bushma on May 24, 2015, 05:53:36 AM
How about "One Hamburger and a beer"?


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on May 25, 2015, 12:57:03 AM
How about "One Hamburger and a beer"?

 :buggedout: :buggedout:

Oy, I be so busted.

I had to google the word hamburger and see what is the Afrikaans word for it: the answer is hamburger - there is no Afrikaans word for it. Strange: a hot dog is "worsbroodjie" (sausage bread) but no word for hamburger.  :teddyr: :teddyr:

So that phrase translated is 'Een hamburger en 'n bier".  :drink:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on May 26, 2015, 09:03:35 AM
Phrase of the day: "Jou Ma se hare!" [yo mar se hah-re]

Untranslatable term of verbal abuse.  :buggedout: :wink:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Jim H on October 14, 2015, 11:29:16 PM
I know this hasn't been updated in a long time.  How about a few good aphorisms?  I'm sure there's some very colorful ones.   :thumbup:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on October 15, 2015, 08:47:18 AM
I know this hasn't been updated in a long time.  How about a few good aphorisms?  I'm sure there's some very colorful ones.   :thumbup:

I don't know if this qualifies as an aphorism but if someone  tells you "As jy dit gaan doen, sal jy kak" it translates as "You will be in sh*t if you do that."  :buggedout:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 18, 2015, 06:08:39 AM
"Ek gaan nou poo"  :buggedout:

Truly TMI statement which translates as "I am going to go do a number 2"  :buggedout:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Flangepart on November 18, 2015, 11:42:55 AM
How about "Go ahead. Make my day." Trev?


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 19, 2015, 04:48:37 AM
How about "Go ahead. Make my day." Trev?

"Gaan voort. Maak my dag." [Gahn foo-ert: mark may darg]  :teddyr:

(https://encrypted-tbn2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSWAnTSayMdKgR-bQPlS7p4TAO_4gyh0jqsDZbzAnVfDgPZdPv9)


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Jim H on November 23, 2015, 12:34:22 AM
Nice.  Reminds me of an anecdote where a Brit woke up after a bender and thought he was still drunk as he couldn't quite understand people.  Turned out he woke up in the Netherlands and was hearing Dutch.   :teddyr:

You can really tell the familial relationship with English in core vocabulary words in sentences like that.   


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 23, 2015, 01:19:09 AM
Nice.  Reminds me of an anecdote where a Brit woke up after a bender and thought he was still drunk as he couldn't quite understand people.  Turned out he woke up in the Netherlands and was hearing Dutch.   :teddyr:
 

 :teddyr: :teddyr:

When Mom went to visit friends in the Netherlands a few years ago - she took Dutch in school - she was prepared to speak it with everyone, only to find out their preferred language was English.  :buggedout: :teddyr: :teddyr:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 23, 2015, 02:17:17 AM
Skiet daardie katjie: skeet dah rhee ky kee.

Shoot that cat
is a direct translation but it refers to someone puking in a toilet bowl so they should aim right and not puke all over the floor.  :buggedout:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Flangepart on November 23, 2015, 10:46:09 AM
Okay, here's a toon related one. Foghorn Leghorn saying "I say-I say that boy is as smart as a bowling ball."


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Jim H on November 23, 2015, 07:11:47 PM
Okay, here's a toon related one. Foghorn Leghorn saying "I say-I say that boy is as smart as a bowling ball."

Isn't it as SHARP as a bowling ball?


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 24, 2015, 12:46:46 AM
Okay, here's a toon related one. Foghorn Leghorn saying "I say-I say that boy is as smart as a bowling ball."

"Ek se, ek se: daardie ou het so veel breins soos 'n rolbal."  :buggedout: :teddyr:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 24, 2015, 12:47:54 AM
Okay, here's a toon related one. Foghorn Leghorn saying "I say-I say that boy is as smart as a bowling ball."

Isn't it as SHARP as a bowling ball?

Daardie ou is so skerp soos 'n rolbal.

Meaning he is an idiot because bowling balls have no sharp edges.  :buggedout:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 24, 2015, 07:50:42 AM
Famous movie phrases in Afrikaans: :teddyr:

"Mrs Robinson.. you're trying to seduce me.."
Mevrou Robinson: probeer jy my verlei?

"What we have here is failure to communicate."
Ons kan glad nie kommunikeer nie.

"This........is............SPARTA!!!!"
Dit is SPARTA!

 :teddyr: :teddyr:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: bob on November 24, 2015, 11:55:37 PM
The cheese is old and moldy, where is the bathroom?


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 25, 2015, 01:27:43 AM
The cheese is old and moldy, where is the bathroom?

Hierdie kaas is oud en muf: waar is die badkamer?  :wink:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 25, 2015, 04:05:22 AM
"RRRRROWWWWSSSSSDOWWWWERRRRRRRR!!"

Never mind.  :wink:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Flangepart on November 25, 2015, 10:26:38 AM
Okay, here's a toon related one. Foghorn Leghorn saying "I say-I say that boy is as smart as a bowling ball."

Isn't it as SHARP as a bowling ball?
...D'OH!


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: bob on November 25, 2015, 05:08:20 PM
I want to burn my undies with a flame thrower!


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on November 26, 2015, 01:47:28 AM
I want to burn my undies with a flame thrower!

 :buggedout: You nearly got me with that - I had to ask Mom what a flame thrower is in Afrikaans.

Ek wil my onderbroeke met 'n vlammewerfer brand!  :smile:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: bob on December 05, 2015, 05:11:40 PM
I want to disco dance like Dracula, smell like a fresh new urinal cake and  talk to a rubber duck at the same time.


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on December 07, 2015, 12:47:17 AM
I want to disco dance like Dracula, smell like a fresh new urinal cake and  talk to a rubber duck at the same time.

 :buggedout: :buggedout: Eish.......

Ek wil soos 'n vampier disko dans, soos 'n toilet koekie ruik en terselfde tyd met 'n rubber eend praat.

 :wink:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Flangepart on December 07, 2015, 02:18:53 PM
(Snicker) He said Praat...


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on December 08, 2015, 01:22:31 AM
(Snicker) He said Praat...

 :teddyr: :teddyr:

Praat [prah -aht]: talk.


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on January 29, 2016, 07:55:06 AM
STAR WARS: THE FORCE AWAKENS: Sterre Oorlog: Die Krag Ontwaak.
THE HATEFUL EIGHT: Die Haatlike Agt.
GOD'S NOT DEAD: God Is Nie Dood Nie



Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Flangepart on January 29, 2016, 02:19:10 PM
aH...

SUPER INFRAMAN!

GODZILLA RETURNS.

THE LAND THAT TIME FORGOT.


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on February 01, 2016, 07:45:09 AM
aH...

SUPER INFRAMAN!

GODZILLA RETURNS.

THE LAND THAT TIME FORGOT.

Super Inframan (the Super is prounced See-per)

Godzilla Keer Terug (Godzilla Comes Back)

Die Land Wat Tyd Agtergelaat Het (The Land Which Left Time Behind)


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: bob on February 02, 2016, 12:30:04 AM
My used undies smell like road kill that's been rotting on the side of road and put in the worlds grossest toilet.


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on February 02, 2016, 01:37:04 AM

THE LAND THAT TIME FORGOT.

A better translation is "Die Land Wat Tyd Vergeet Het": that's a direct translation.


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on February 02, 2016, 01:38:50 AM
My used undies smell like road kill that's been rotting on the side of road and put in the worlds grossest toilet.

Eish....

My gebruikte onderbroek ruik soos 'n dooie dier wat op die kant van die pad ontbind en die slegste toilet geplaas is.

*Gross*  :wink:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on February 05, 2016, 07:48:56 AM
I will kick your ass: Ek sal jou gat skop.
Jou moer: up yours, as well as your great-grandfathers.  :wink:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Rev. Powell on February 05, 2016, 11:40:53 AM
On a serious note, what do you think of the Afrikaans language's future? Is it a dying language doomed to be overtaken by English?


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Flangepart on February 05, 2016, 03:07:32 PM
Now a real challenge...the opening narration to Star Trek/TOS. (Could anyone do the Shatner delivery in Affrikanns, or is he untouchable?)


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: javakoala on February 05, 2016, 04:03:21 PM
Ooh, ooh, Mista Treva! Mista Treva!

How would you say "koala races"? I mean, that's what you folks are known for!


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on February 08, 2016, 01:00:57 AM
Ooh, ooh, Mista Treva! Mista Treva!

How would you say "koala races"? I mean, that's what you folks are known for!

Koala wedloop (there's no actual translation for 'koala')


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on February 08, 2016, 05:03:49 AM
Now a real challenge...the opening narration to Star Trek/TOS. (Could anyone do the Shatner delivery in Affrikanns, or is he untouchable?)

I think I could out shat the Shat........... ewww, gross.  :buggedout: :wink:

Quote
Ruimte , die finale grenspos.


Hierdie is die reise van die Starship Enterprise . Sy  vyf jarige  missie om vreemde nuwe węrelde te verken, om te soek na lewe en nuwe beskawings, om met vrymoedigheid te gaan waar niemand nog ooit gegaan het.

Not bad.  :teddyr:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: BoyScoutKevin on February 13, 2016, 12:35:47 PM
Reading "Icarus" by Deon Meyer. "The King of South African Crime." And translated from the Afrikaans to English by K. L. Seegers.

Thus, how many ways is there to say "f@#$!" in Afrikaans.

There's f%^, as in f@#$!
There's f%^^en, as in f@#$ing!
There's f%^^it, as in f@#$ it!
There's f%^^ops, as in f@#$ ups!

Any more . . .?!
For example, what is Afrikaans for "f@#$ all!"


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on February 15, 2016, 01:33:30 AM
Reading "Icarus" by Deon Meyer. "The King of South African Crime." And translated from the Afrikaans to English by K. L. Seegers.

Thus, how many ways is there to say "f@#$!" in Afrikaans.

There's f%^, as in f@#$!
There's f%^^en, as in f@#$ing!
There's f%^^it, as in f@#$ it!
There's f%^^ops, as in f@#$ ups!

Any more . . .?!
For example, what is Afrikaans for "f@#$ all!"

I am going to get banned for this but the Afrikaans for those words is Vok ol: [fork all]  :buggedout: :buggedout:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on March 29, 2016, 02:44:51 AM
On a serious note, what do you think of the Afrikaans language's future? Is it a dying language doomed to be overtaken by English?

I don't think so, otherwise I will only be fluent in two languages instead of three: English and expletives  :wink:

There's been more Afrikaans language films produced and released in the last five years than in the last two decades so I think so long as people speak it, it won't die out.


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: bob on March 29, 2016, 10:13:32 AM
Cinderella story. Outta nowhere. A former greenskeeper, now, about to become the Masters champion. It looks like a mirac...It's in the hole! It's in the hole! It's in the hole!


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Flangepart on March 29, 2016, 12:31:24 PM
I am not insane. I'm aggressively eccentric!


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: bob on April 08, 2016, 01:04:58 PM
Wiping my ass causes me great pleasure, especially when I use dead squirrels to get the job done.


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Jim H on May 06, 2016, 10:10:55 PM
On a serious note, what do you think of the Afrikaans language's future? Is it a dying language doomed to be overtaken by English?

I don't think so, otherwise I will only be fluent in two languages instead of three: English and expletives  :wink:

There's been more Afrikaans language films produced and released in the last five years than in the last two decades so I think so long as people speak it, it won't die out.

It sounds like the South African government is doing a pretty good job of letting SA's many languages co-exist (or at least not doing anything to hurt them).  I gather Afrikaans actually has a pretty good media presence.  I've definitely heard it more in music and film than Zulu or Xhosa (I think I've heard one Zulu song ever).  

I also know there's education, some government functions, published magazines/newspapers, websites, business, radio, and some television conducted in Afrikaans...  Linguists generally say you need governmental support, education, and media for a language to have good survival chances...  Definitely has all that, and a speaker base in the millions, so I'd say it's future is pretty secure as a living language.  Which is awesome.   :thumbup:


Title: Re: The Afrikaans language instruction thread
Post by: Trevor on January 12, 2017, 07:23:09 AM
"Die moer hiermee, ek gaan nou huis toe."

The hell with this, I'm going home.