I noticed one thing about all DVD's....
The language selection for subtitles can be quite odd sometimes.
Some DVD's will have lots of languages like Spanish, English, French and so on.
Then there are others, some of which are big name titles that have just French or no subtitles at all.
Why is this?
How do studios determine what language subtitles will be on their DVD releases?
Why one language on one but five languages on another?
Post Edited (01-01-05 17:02)
Just an assumption, but I would presume the available subtitles are in relation to where the movie was released when it was in the theatre. The available subtitles may also be determined by the region coding, different subtitles for different regions, although that would just seem confusing.
It's a budgetary thing most of the time. Low-budget films usually don't have the money to afford captioning.